Sotir ATHANASIU
Athinë
Athinë
…se ka ca njerëz...
-Triptik-
Tregim i jetuar
U shkëputëm nga çekimi. Një numër përbri një germe, vendosur në biletat
tona, përcaktonte saktë hollin e vendnisjes për fluturim. Mjaft që të ndiqnim,
përpikmërisht, drejtimin e shenjave, aty-këtu, në atë rrjet kalimesh.
Para nesh, një prift me çantë e
kapele në dorë, veshur me sqimë, ndoshta me nishanet e klerikut ortodoks, vajti
e u ndal te bufeja. Ne qëndruam në fillim, s’di se ku, pastaj zumë vend, në një
nga tryezat në këmbë, për t’u vetëshërbyer. Po pinim, më nge kafen, kur prifti,
me çantën në njërën dorë dhe me kapelën te tjetra, kaloi bri nesh e u mat të na
fliste. Se, atij i lexohej qartë mëdyshja dhe ishte i pakuptimtë ngurrimi a
druajtja që ia ndrydhi distirën e komunikimit.
Ishim në aeroportin e Athinës,
tepër i madh e lehtësisht për t’u përudhur në të. E, megjithatë, pasiguria dhe
hutimi, karakteristika këto për të gjithë rishtarët, qenë të huaja për atë
gjashtëdhjetëvjeçar. Vështrimi i tij i butë ngjante, më së shumti, me
kundrimin. Aq më pak me një përhumbje dhe kurrsesi me mahnitjen që të sjellin
hapësirat e këtyre përmasave.
Ai vështrim ishte soditës e i
ngrohtë. Të tillë e mora unë dhe i atij lloji ai qe. Se, ka njerëz, vështrimi i
të cilëve mbetet e le gjurmë te tjetri, pikërisht kur ai largohet. Dhe ai,
tashmë, sikur qe shqitur e shtyrë më tutje si me përtesë e ngathtësish. Atë
çast, ime shoqe, që gjetiu e kishte mendjen, nuk e vuri re “uratën” dhe u ndal
në një pavjon “Hondos Center” për të blerë ndonjë dhuratë.
Për ne qe një nga vajtjet
rutinë në Tiranë. Se, vite e vite e bënim atë linjë. Dendur me mjetin tonë nga
Kakavija dhe ndonëse rrallë, edhe me avion.
Dyqani ynë turistik në Pire,
vërtet trajtonte artikuj kulturorë, duke përfshirë këtu edhe librin e simbolet
kombëtare shqiptare, por, gjithsesi, ai
ishte një biznes dhe si i tillë, të donte t’i qëndroje në krye. Veç të tjerave
lipsej të lëvizje, madje dhe të gjezdisje. Një shkak i tillë bënte që ne të
udhëtonim shpesh, në mos çdo muaj, një herë në gjashtë-shtatë javë, në Tiranë
ne do të shkonim. Kjo e tanishmja përkonte me dyzetë vjetorin e ndarjes nga ne
të Fan Stilian Nolit. Miku im, në Revistën
“Pelegrin”, më kishte porositur të shkruaja edhe çfarë përgatitej në
mjediset letrare apo sallonet artistike për këtë personalitet të shquar të
kulturës sonë. Prandaj bëra kujdes që ta nisja prej këtu “detyrën” që më kishte
ngarkuar. Kështu u hodha te pavioni i shtypit të huaj. Shitësja nuk ishte aty
dhe një bashkatdhetar i imi, me gazetën “Shekulli” hedhur mbi banak dhe “La
humanite” në dorë, lëshoi një thirrje të butë karakteristike anglosaksone:
-Ooo!
Unë nisa të mbledh ato dy apo
tre gazetat e vetme që kishin mbetur te stenda, ndonëse s’ishin të freskëta, se
të pardjeshme ato qenë, por, nëqoftëse buka nuk para hahet bajate, ndryshe puna
me informacionin. Ai, edhe i tillë,
përtypte. Prandaj bëra të njëjtin veprim me atë të blerësit shqiptar: vura
mënjanë gazetat.
E zonja e pavionit, ndërkaq, u
shfaq. Qe një flokëverdhë e hajthme. Në tiparet e saj binte në sy qerpikët e
gjatë e të mavijosur si dhe një fjongo e dalë sipër leshrave si bri. Ngjante me
një cingëlane. Ajo i hodhi një sy “shekullit” dhe e kuptoi se me kë kishte të
bënte:
Një alvanos më thërritka mua: ooo!?
Kështu duhet të ketë menduar se
buzët i rrudhi tejet përçmueshëm dhe surrati i mori një pamje thuajse agresive.
Arrakati pyeti me zë të ulur:
“Dini greqisht, zotëri?”. Tundja e kokës dhe gjuha, si e nepërkës, që i doli
jashtë dhëmbëve, si për të helmuar ato tre fjalë.
-Ui..., pardon, ne- që do të
thoshte “po”. U nxitua t’i përgjigjej patrioti im në greqisht, i zhytur tanimë,
në faqet e shtypit francez, pa ia kthyer sytë asaj driade e pispilluqe të
paafrueshme.
-Atëherë pse nuk flisni
greqisht?-tha shitësja dhe kësaj here qe vetulla e djathtë e ngritur përpjetë
si akrep që kërkonte të plotësonte, me sa duket, helmin e pamjaftueshëm
spërkatur me gjuhë.
Tjetri ndaloi leximin dhe vetëm
atëherë ngriti kokën i hutuar. Unë isha gati të flisja në emër të tij, por s’qe
e domosdoshme, se ai me një qetësi papnore tha:
-Se jemi në pavionin e shtypit
të huaj, krisianemu (e krishtera ime)-dhe
vazhdoi-ajo që nuk di është fakti se jeni tepër e re për t’u quajtur zonjë dhe
po aq e patakt për t’u quajtur zonjushë.
Jeni... dhe ai qeshi me ironi dhe sarkazëm: “as te hupa e as te hapa”, do të
thoshte Shekspiri me gjuhën e Malvdios te “Nata
e dymbëdhjetë”. Dhe...
Ai donte të thoshte dhe diçka
tjetër, ngaqë pezmi i saj i papërligjur, nuk mund të shpërfillej, por s’mundi.
Një afroamerikan i tërhoqi vëmendjen grekes me thirrjen:
-Ooo, “Nju York Taims” dhe ai
bëri me nojma, që do të thoshte se nuk po e shihte gazetën që kërkonte.
Një tufë syresh amerikane,
kishin mbetur në një cep të skajnuara, kushedi për ç’arësye, midis të cilave
edhe “Tajmsi”. Shitëses i qenë skuqur faqet, e bërë njësh me buzët e lyera vesh
më vesh. Ajo nuk e deshi veten pas kërkesës fshikulluese të njeriut me ngjyrë,
orgjina e të cilit vinte nga matanë oqeanit. Dhe, sokur të mos mjaftonte e
gjitha kjo, bashkatdhetari im, në vend të saj, iu përgjigj tjetrit me një
anglishte tingëlluese dhe zëëmbël.
-Ja ku i keni, zotëri!-dhe i
tregoi tufën e gazetave,-por kjo “sorkadhja” s’duhet të ketë pasur kohë t’i sistemonte
që ju t’i gjenit lehtësisht.
-O, je!-dhe tjetri jo vetëm
buzëqeshi, por kur pa se shqiptari im lexonte “La humanite”, duke e marrë për francez, shtoi: Mersi mister... la Fontenë!-dhe ai u shkri së qeshuri.
Kuptohej: figura e sorkadhes i
kujtoi atij fabulistin e njohur dhe kujdesin e kaprolles për t’u pispillosur,
duke lenë mënjanë detyrat. Ne paguam në heshtje dhe ajo “briartë” na hodhi një
shikim të akullt, ftohtësia e së cilës të kujtonte një tjetër kontinent e një
tjetër oqean, atë të Arktikut, që gjithsesi, duhet të qe ku e ku më i pranishëm
se sa kjo ngricë e ky acar nacionalist te kjo zhajkë e fyryfyçkë. Se atë nuk e
kthjelloi as fakti i zotërimit të tri gjuhëve të huaja nga klienti me të cilin
u përball. Për të vetmin arsye, se ai qe alvanos.
Është fatkeqësi që njëgjakësit
e mi do të kenë rast të ndeshen kudo me këtë përçmim. Se, në mos në një formë
në një formë tjetër, veçanërisht tani pas liberalizimit të vizave, me të ata do
të ndeshen. Trajtat, është e natyrshme të ndryshojnë: me munxa ose pa to. Por,
në çdo rast, diçka të ngjashme me nëpërkëmbjen ato do të kenë. Dhe... njerëzit
tanë, që s’e kapërdijnë lehtë këtë shije të idhët diskriminuese, do të kenë
përplasje e cila asnjëherë s’është e mirë dhe..., mund të bëhet shkak që të
humbasësh Europën për pesë vjet. E ky dënim, shkuar absurdit do ta turpëronte
edhe Europën gjithashtu se do të kthehej në mallkim.
Tutje, pranë banakut të bufesë,
syri më kapi sërish priftin, i cili dhe lexonte në anglisht një nga reklamat e
panumërta të kozmopolitizmit, që aq me tepri trumbetohet në Greqi. Unë tunda
kokën për këtë mashtrim, ndërsa kleriku, si të ishim marrë vesh me televalë, u
shkëput nga ajo afishe e gënjeshtërt dhe dyfytyrësh. Me kupën e çajit në dorë u
nis drejt koshit të mbeturinave. Më pas nxori nga çanta një tip broshure.
Tashmë ishte në ndarësen e fundit. Piketat dhe shiritat blu tregonin se pas
portës së qelqtë, ku ata përfundonin, ishte vendi ku kryhej kontrolli
elektronik. Nuk e di pse por kisha ndjesinë sikur kleriku me librin e hapur në
dorë, më priste mua. Unë-time shoqe.
Ajo kishte psonisur në dy-tri
qese, jo vetëm te filiali “Hondos Center”, por edhe gjetiu ku pijet dhe
çokollatat edhe nga jashtë qeses përhijonin.
Kur erdhi pranë, unë isha
thuajse një hap larg atij të krishteri
me nishane ortodokse, i cili ishte i zhytur në faqet e librit që
lexonte. Madje dukshëm binte në sy thellimi mbi të, se ndonjë psalm do të qe.
-Mbaji këto!-më tha gruaja dhe
m’i la në dorë çantat plastike. Prifti, i shkëputur tashmë nga libri, buzëqeshi
ëmbël dhe më hapi udhë. Në çast ne u gjendëm përpara konvejerit ku viheshin
sendet personale në disa kiti plastike, si ato të markatove.
-Nxito!-më tha gruaja-nuk e sheh
i zumë vendin uratës?!
Atë çast ai bënte të njëjtën gjë
në një thertë kuti, ku vendosi ca libra edhe diçka tjetër, edhe pasaportën
amerikane, ktheu kokën dhe tha:
-Nga ju kemi edhe për ku shkoni,
o bashkatdhetarët e mi?
Zëri ishte i plotë, kumbues dhe
tepër-tepër i ëmbël.
-Nga Tirana jemi, im zot, vura
unë menjëherë togfjalëshin-edhe aty shkojmë.
Ai tundi kokën edhe buzëqeshi,
po me atë vështrim të butë, po me atë kundrim të ëmbël, po me atë ngrohtësi. Na
sodiste si një tablo, tek qe kthyer në një ikonë. Se ai shikim, në mos të
prekte, diçka me ledhatimin prindëror, aty brenda do të kish.
-Po ju, imzot, nga ju kemi dhe
për ku udhë e mbarë shkoni?
-Nga Bostoni jam dhe aty shkoj.
-Nga Bostoni?!?-nxitova të pyes
unë-dhe keni lindur atje?
-Po.
-Dhe flisni kaq mirë shqip?
Ai tundte kokën dhe nxitonte të
fuste kutinë plastike në konvejer. Duhej të nxitonim dhe ne se tonat, tashmë,
kishin kaluar në anën tjetër të aparatit. Dhe unë kisha merak të pyesja si
fjala vjen:
-Dhe jeni shërbestar atje në
Boston? Në kishën e themeluar nga i përndrituri Fan Noli?
I zbraza këto dhe të dy kaluam
në krahun tjetër të hulumtimit elektronik.
-Po-tha ai-në Boston kam lindur
dhe jam gjashtëdhjetë vjeç. Prindërit e mi ishin nga Boboshtica e Korçës, në e
paçi dëgjuar.
-Kam qenë ushtar atyre zonave,
sqarova, teksa ethsh[m doja të bëja pyetje të tjera.
-Oh,-tha ai-njëzetëvjeçar. E,
unë vajta tashti në këtë moshë.
-S’prish punë, im zot, se ia
mbërritët ama.
-Po. Më dajandisi xhani dhe nuk
më plasi sa të sosja. Dhe m’u duk se i njihja ato vende. Për Krisht të
them!-dhe atë çast puthi kryqin që mori nga kutia plastike dhe e vari në qafë,
tepër i gjallëruar dhe me një shqipe për t’u admiruar.
-Më dukej se i njihja ata
njerëz. E njihja atë ajër të bukur nga fuqiploti.
Sytë iu skuqën.
-I njihja,-vazhdoi-se për të
gjitha më kishin folur prindërit e mi, vite e vite të tëra.
Unë mbeta pa zë
-Edhe ju, të nderuarit e mi,
që sefte, më shëmbëllyet me portrete të njohur.
Nuk tha “fytyrë, aq më pak
“çahre”, por tha portrete, duke përdorur një përshkallëzim gjuhësor, kur duam
të flasim për njerëz të hijshëm e të nuratuar.
-Se, kur dëgjova të flisnit
shqip, nuk e di pse u ngurova, mbase nga që m’u mblodh diçka këtu ndër grykët
dhe që të mos lotoja u shtyva tutje, edhe pse zemra më thoshte: qëndro. Mos e
bëj si javën e shkuar, kur zbrite në Athinë nga Amerika dhe kishe frikë t’u
flisje shqiptarëve nga gjithë ato përralla me keqbërës. Ja, i sheh, janë ata që le në Boboshticë. Si dhe ata të tjerët në Tiranë e Rinas te
Nënë Tereza. Si ata me të cilët u ndava me mall kur zbrita në këtë aeroport të
Athinës, ardhur nga Tirana.
Pas kësaj psherëtiu i
lehtësuar.
-Është faji ynë që nuk iu
kuptuam, im zot,-munda të them unë, se zëri i kontrollorit, urdhërues, por
tepër i sjellshëm, mbase edhe ngaqë bashkudhëtari ynë ende mbante në dorë
pasaportën amerikane, ai u soll me rezerva. Gjithsesi do të bigëzoheshin në dy
drejtime të kundërta.. se ne, një mend që i përkisnim të njëjtit trung racor,
por qemë mbyllur e ngulur mijëra kilometër larg njëri-tjetrit. Prandaj duhej të
ndaheshim që këtu. Tani.
-Moment, sër.
Kontrollori buzëqeshi dhe ngriti
gishtin e madh në përgjigje të së njëjtës shenjë nga urata.
-Kam qenë nxënës i të përndriturit Fan Stilian Noli. Ai erdhi në këtë
botë ditën e Ujit të Bekuar, pra më 6 janar 1882 dhe u nis në udhën e qiellit,
javën e dytë të marsit të 1965-ës, saktësisht më trembëdhjetë.
Manushaqet e para sapo kishin
çelur dhe unë mora trembëdhjetë të tilla dhe i mbylla në valixhe që pasnesër,
në ditën e saktë, t’i vendos në meshën që do të bëjmë enkas për ta kujtuar.
-E pa harruar vepra dhe
kujtimi,-thashë unë dhe u përshëndetëm me të.
Ai na hodhi një vështrim të
ngrohtë para se të largohej.
“Janë ca shikime që mbeten
gjatë te shpirti i atij që i merr pikërisht në çastin e ndarjes”. Këtë po i
thosha time shoqeje, teksa zumë vend në ndenjëset e hollit ku, për
pesëmbëdhjetë minuta do të dilnim të merrnim avionin. Një nga detyrat e atij
fluturimi qe edhe veprimtaria për Fan Nolin. Nxënësin e tij ne sapo e takuam
dhe shkojmë në Tiranë për të gërmuar... Ç’paradoks! Se, po të ishim pak më të
vëmendshëm, në mos një intervistë të mirëfilltë, një bisedë pak shtruar, aty në
kafe ne mund t’ia bënim. Dhe kjo, gjithsesi, e përkryer mund të mos qe, por më
e përshtatshme, padyshim që po. Kështu që miku im te “Pelegrini” jo vetëm që do
të befasohej por edhe do të kënaqej.
-Të kujtohet kur doli Hygerta
Sako “Mis Shqipëria”-më tha ime shoqe..
-Po, por nuk kuptoj se ç’lidhje
ka kjo me këtë paradoks?
-Ka, si nuk ka. Mjaft të kujtosh
bisedën e atyre dy djeme në ndenjëset para nesh. Njëri, me sa duket nga Sukthi,
vendi që e nxorri këtë “Mis”, i tha shokut të tij gjithë gëzim që kurorën e
fitoi ish banorja e qytezës së tyre-ne gjuanim nëpër Shijak e Durrës për të
gjetur vajza simpatike e të hijshme, demek, kur e bukura e Dheut Shqiptar,
ishte në lagje, në oborr!!!
-Po-thashë unë, ky është
paradoks.
2.
Por s’qe e thënë që kjo mbresë
të mbyllej këtu. Se...
Një polic mbante për krahu një
djalosh me duar të lidhura nga pas shpine. Kuptohej se ishte shqiptari ynë dhe
kishte mbase gjysmën e moshës së klerikut tonë nga Bostoni.
Njeriu i rendit pas pak e
çprangosi, i la në dorë biletën e udhëtimit
me ca letra të tjera dhe i kumtoi se ky, që nga ai çast qe i lirë dhe se
së shpejti do të shkonte në Shqipëri. Çuditërisht ushtaraku u soll me të,
përveçse korrekt, por edhe më se njerëzisht. Në fund u largua. Kjo skenë, tepër
e rrallë e sigurisht e jashtëzakonshme, na befasoi të gjithëve. Pas kësaj na
dukej si e pakuptimtë të prisnim për të fluturuar. Se ai që mungonte sapo
kishte mbërritur dhe çdo vonesë ishte e pa justifikuar. Nga ana tjetër çfarë duhej
të bënim ne të “ngopurit” me LIRI për të porsaardhurin? Për këtë
bashkatdhetarin tonë?
Pashë orën dhe ajo tregonte se
duheshin edhe dymbëdhjetë minuta deri në nisje. Bukur. Ai mund të ketë dëshirë
të përtypë diçka se nuk është se u kthye nga ishujt e Egjeut, ku kishte shkuar
për pushime! Ai sapo qe pranguar dhe kjo
mjaftonte të mendohej për të, qoftë edhe për një filxhan kafe, xhanëm.
Nuk më zinte vendi.
U ngrita me vërtik si për të
kryer një detyrë për të cilën lipsej pak takt për të qenë sa më i përshtatshëm
në arritjen qëllimit. I vajta pranë të
sapoçliruarit me druajtjen e klerikut që na kaloi pranë aty te cekingu i
biletave e më tutje, gjithsesi, me ngrohtësinë e zërit të klerikut nga Bostoni
i thashë:
-Nga të kemi e për ku po
shkoni, or bir?
-Nga Fieri jam xhaxha, nga
Fieri.
-Mos ke gjë nevojë për të
holla se..., sigurisht në këtë botë me halle, njerëz jemi dhe njëri-tjetrit
duhet t’i gjendemi në të tilla raste, por më tepër në një aeroport të huaj.
-Jo, xhaxha, faleminderit e të
paça.
-Ke të holla për të shkuar në
Fier, e të pret njeri atje?
-Mos ki merak, xhaxha,
faleminderit! Kam para, i kam të gjitha.
Pas kësaj nuk kishte kuptim ta
shtyja më tutje bisedën. U ngrita, drejt vendit tim, i ndjekur nga dhjetëra
duzina sysh, të cilët mbase do të kishin vepruar në të njëjtën mënyrë për ta
mbështetur e përkrahur të sapoçliruarin.
Por ishim të gjithë të gabuar. Djali i porsaçprangosur kishte nxjerrë
nga xhepi celularin dhe telefononte me zë tepër të lartë te simahorët e tij.
dukej sikur kalëronte mbi hamshorin e lirisë dhe me shpatë në dorë priste sa majtas-djathtas. Ja një copëz nga biseda e
tij me celular:
-Do të hapim punë me
Bullgarinë. Leverdia është dy deri në pesë herë më e madhe. Kam zënë miq në
Kolumbi. Te burimi bam-bam.
Sytë e mi ndeshën dhjetëra
duzina vështrime. Kësaj radhe me një domethënie krejt të kundërt me të
mëparshmen. As njëri nuk do ta lakmonte pozicionin tim. Mos isha bërë qesharak?
Edhe vetëm ky mendim do të mjaftonte të ndjehesha jo vetëm keq por, por edhe i turpëruar, a si
viktimë e altruizmit tim. Se shihja atë tek fliste mu para hapësirës ë qelqtë
dhe një ankth i pakuptimtë po më zinte frymën. Se ai celular sikur në automatik
të shndërrohej, nuk do të qëllonte më pak në shpirtin tim të zhgënjyer e të
vrarë.
Edhe tani që po hedh këta
rreshta, të njëjtën ndjej, ndonëse kanë kaluar vite që atëherë. S’thuhet kot:
ai që kujton e rijeton ndodhinë dramatike dhe riturpërohet nga farsa. Se, e kam
ende parasysh skenën, kur personeli çeli portat prej qelqi dhe u duk autobusi
që do të na shpinte tek avioni. Qe çasti kur kontrollorja e biletave na thirri
të paraqiteshim pranë saj dhe se si ca grave me fëmijë të vegjël u bëri me
shenjë të venin të parët. Myteberi ynë vrapoi të zinte radhën me një ngut aspak
të nevojshëm. Ai as që e vuri re se të gjithë qenë larguar. Hapësira para dhe
pas tij mbeti bosh. Ai dukej si një rrënjë e shkulur dhe e hedhur me neveri. E
gjithë gjindja e veçuan si një lebros. Kontrollorja, që ishte po ajo te
çelingu, vuri buzën në gaz me një domethënie të veçantë. Bëri veprimet e
domosdoshme dhe tha:
-Aha, qenkeni ju i Koridhalosë?
(burg në një lagje të Athinës)! Udhë e mbarë ju qoftë...
Toni i zërit të saj ishte i
tillë, që në shqip të sjell ndër mend shprehjen: “Prapa diellit apo Në djall
shkofsh!”
Tjetri nuk foli. Mbase e trembi
prania e oficerit të kufirit, që qe aty përbri me radio në dorë, i cili i hodhi
një vështrim të vëngër dhe që kokoroshi i Fierit e mori me vete në vend të
bagazheve. Unë e kapa atë shikim të ashpër të ushtarakut. Se, ka ca njerëz,
vështrimin e të cilëve ti e merr me vete në çastin që largohesh prej tyre.
3.
Shiu, që nisi të bjerë furishëm e me rrebesh, sapo zbritëm nga avioni dhe
do të hipnim mjetit që priste në fushë, na lagu të gjithëve. Por, çuditërisht,
kurrkujt nuk iu duk i bezdisshëm. Aq më pak i mërzitshëm. Kurrësesi të
shqetësohej nga ai rrëmbim i menjëhershëm e ai vrull inatçor.
I përshkuam ato pak hapa me vrap
e me kokulur, që të mbroheshim disi. Kurse Ai personazhi ynë i tretë, i vetmi
që kishte xhaketë, e hoqi atë për të mbuluar sadopak shoqen e vetë vërsnike.
Kishte gjithashtu, po atë merak për dokumentet e mbështjella disafish me një
qese të bardhë marketi.
Vajza e mbante mbi krye setrën,
pa e kuptuar se nuk qe më e domosdoshme, pasi, tanimë, ishim brenda në autobus.
Gjithashtu, djali nga ana e tij, vazhdonte më kot ta shtrëngonte si për ta
mbrojtur nga ai shi, ndonëse i beftë e tinëzar që megjithatë s’rreshtëte së rëni
por..., përjashta. Qe diçka që u ra në sy të gjithëve. Dhe, kur çifti e kuptoi,
që ky veprim i përkorë aty më parë, qe bërë jo vetëm i padobishëm, por stononte
në kah të kundërt. Shkurt, qesharak.
Kur e kuptoi djali këtë, ia hoqi
vajzës xhaketën nga koka. Por tani qe e
kotë se autobusi kishte ndaluar, kurse shiu-jo. Ne do të zbrisnim. Pasagjerët
që panë këtë veprim tejet gazmor, si në korr, thanë njëzëri:
-Vishe!
Të gjithë hymë në holl me një
shpërthim të qeshurash ngazëlluese.