ngaSotir ATHANASIU, Athinë
U shkëputëm nga çekimi. Një numër përbri një germe,
vendosur në biletat tona, përcaktonte saktë hollin e vendnisjes për
fluturim. Mjaft që të ndiqnim, përpikmërisht, drejtimin e shenjave,
aty-këtu, në atë rrjet kalimesh. Para nesh, një prift me çantë e kapele
në dorë, veshur me sqimë, ndonëse me nishanet e klerikut ortodoks, vajti
e u ndal te bufeja. Ne qëndruam në fillim, s’di se ku, pastaj zumë
vend, në një nga tryezat në këmbë, për t’u vetëshërbyer. Po pinim, më
nge kafen, kur prifti, me çantën në njërën dorë dhe me kapelën te
tjetra, kaloi bri nesh e u mat të na fliste. Se, atij i lexohej qartë
mëdyshja dhe ishte i pakuptimtë ngurrimi a druajtja që ia ndrydhi
dëshirën e komunikimit.
Ishim në aeroportin e Athinës, tepër i madh e lehtësisht
për t’u përudhur në të. E, megjithatë, pasiguria dhe hutimi,
karakteristika këto për të gjithë rishtarët, qenë të huaja për atë
gjashtëdhjetëvjeçar. Vështrimi i tij i butë ngjante, më së shumti, me
kundrimin. Aq më pak me një përhumbje dhe kurrsesi me mahnitjen që të
sjellin hapësirat e këtyre përmasave.
Ai vështrim ishte soditës e i ngrohtë. Të tillë e mora unë
dhe i atij lloji ai qe. Se, ka ca njerëz, vështrimi i të cilëve mbetet e
le gjurmë te tjetri, pikërisht kur ai largohet. Dhe ai, tashmë, sikur
qe shqitur e shtyrë më tutje si me përtesë e ngathtësish. Atë çast, ime
shoqe, që gjetiu e kishte mendjen, nuk e vuri re “uratën” dhe u ndal në
një pavjon “Hondos Center” për të blerë ndonjë dhuratë.
Për ne qe një nga vajtjet rutinë në Tiranë. Se, vite e vite
e bënim atë linjë. Dendur me mjetin tonë nga Kakavija dhe ndonëse
rrallë, edhe me avion.
Dyqani ynë turistik në Pire, vërtet trajtonte artikuj
kulturorë, duke përfshirë këtu edhe librin e simbolet kombëtare
shqiptare, por, gjithsesi, ai ishte një biznes dhe si i tillë, të donte
t’i qëndroje në krye. Veç të tjerave lipsej të lëvizje, madje dhe të
gjezdisje. Një shkak i tillë bënte që ne të udhëtonim shpesh, në mos çdo
muaj, një herë në gjashtë-shtatë javë, në Tiranë ne do të shkonim. Kjo e
tanishmja përkonte me dyzetë vjetorin e ndarjes nga ne të Fan Stilian
Nolit. Miku im, në Revistën “Pelegrin”, më kishte porositur të shikoja
se çfarë përgatitej në mjediset letrare apo sallonet artistike për këtë
personalitet të shquar të kulturës sonë. Prandaj bëra kujdes që ta nisja
prej këtu “detyrën” që më kishte ngarkuar. Kështu u hodha te pavioni i
shtypit të huaj. Shitësja nuk ishte aty dhe një bashkatdhetar i imi, me
gazetën “Shekulli” hedhur mbi banak dhe “La humanite” në dorë, lëshoi
një thirrje të butë karakteristike anglosaksone:
-Ooo!
Unë nisa të mbledh ato dy apo tre gazetat e vetme që kishin
mbetur te stenda, ndonëse s’ishin të freskëta, se të pardjeshme ato
qenë, por, nëqoftëse buka nuk para hahet bajate, ndryshon puna me
informacionin. Ai, edhe i tillë, përtypet. Prandaj bëra të njëjtin
veprim me atë të blerësit shqiptar: vura mënjanë gazetat.
E zonja e pavionit, ndërkaq, u shfaq. Qe një flokëverdhë e
hajthme. Në tiparet e saj binte në sy qerpikët e gjatë e të mavijosur si
dhe një fjongo e dalë sipër leshrave si bri. Ngjante me një cingëlane.
Ajo i hodhi një sy “shekullit” dhe e kuptoi se me kë kishte të bënte:
Një alvanos më thërritka mua: o-o-o!?
Kështu duhet të ketë menduar se buzët i rrudhi tejet përçmueshëm dhe surrati i mori një pamje thuajse agresive.
Arrakati pyetjen me zë të ulur: “Dini greqisht, zotëri?”.
Tundja e kokës dhe gjuha, si e nepërkës, që i doli jashtë dhëmbëve, si
për të helmuar ato tre fjalë.
-Ui…, pardon, ne- që do të thoshte “po”. U nxitua t’i
përgjigjej patrioti im në greqisht, i zhytur tanimë, në faqet e shtypit
francez, pa ia kthyer sytë asaj driade e pispilluqe të paafrueshme.
-Atëherë pse nuk flisni greqisht?-tha shitësja dhe kësaj
here qe vetulla e djathtë e ngritur përpjetë si akrep që kërkonte të
plotësonte, me sa duket, helmin e pamjaftueshëm spërkatur me gjuhë.
Tjetri ndaloi leximin dhe vetëm atëherë ngriti kokën i
hutuar. Unë isha gati të flisja në emër të tij, por s’qe e domosdoshme,
se ai me një qetësi papnore tha:
-Se jemi në pavjonin e shtypit të huaj, kristianemu (e
krishtera ime)-dhe vazhdoi-ajo që nuk di është fakti se jeni tepër e re
për t’u quajtur zonjë dhe po aq e patakt për t’u quajtur zonjushë. Jeni…
dhe ai qeshi me ironi dhe sarkazëm: “as te hupa e as te hapa”, do të
thoshte Shekspiri me gjuhën e Malvolios te “Nata e dymbëdhjetë”. Dhe…
Ai donte të thoshte dhe diçka tjetër, ngaqë pezmi i saj i
papërligjur, nuk mund të shpërfillej, por s’mundi. Një afroamerikan i
tërhoqi vëmendjen grekes me thirrjen:
-Ooo, “Nju York Taims” dhe ai bëri me nojma, që do të thoshte se nuk po e shihte gazetën që kërkonte.
Një tufë syresh amerikane, kishin mbetur në një cep të
skajuara, kushedi për ç’arësye, midis të cilave edhe “Tajmsi”. Shitëses i
qenë skuqur faqet, e bërë njësh me buzët e lyera vesh më vesh. Ajo nuk e
deshi veten pas kërkesës fshikulluese të njeriut me ngjyrë, orgjina e
të cilit vinte nga matanë oqeanit. Dhe, sikur të mos mjaftonte e gjitha
kjo, bashkatdhetari im, në vend të saj, iu përgjigj tjetrit me një
anglishte tingëlluese dhe zëëmbël.
-Ja ku i keni, zotëri!-dhe i tregoi tufën e gazetave,-por
kjo “sorkadhja” s’duhet të ketë pasur kohë t’i sistemonte që ju t’i
gjenit lehtësisht.
-O, je!-dhe tjetri jo vetëm buzëqeshi, por kur pa se
shqiptari im lexonte “La humanite”, duke e marrë për francez, shtoi:
Mersi mister… la Fontenë!-dhe ai u shkri së qeshuri.
Kuptohej: figura e sorkadhes i kujtoi atij fabulistin e
njohur dhe kujdesin e kaprolles për t’u pispillosur, duke lenë mënjanë
detyrat. Ne paguam në heshtje dhe ajo “briartë” na hodhi një shikim të
akullt, ftohtësia e së cilës të kujtonte një tjetër kontinent e një
tjetër oqean, atë të Arktikut, që gjithsesi, duhet të qe ku e ku më i
pranishëm se sa kjo ngricë e ky acar nacionalist te kjo zhajkë e
fyryfyçkë. Se atë nuk e kthjelloi as fakti i zotërimit të tri gjuhëve të
huaja nga klienti me të cilin u përball. Për të vetmin arsye, se ai qe
alvanos.
Është fatkeqësi që njëgjakësit e mi do të kenë rast të
ndeshen kudo me këtë përçmim. Se, në mos në një formë në një tjetër,
veçanërisht tani pas liberalizimit të vizave, me të ata do të ndeshen.
Trajtat, është e natyrshme të ndryshojnë: me munxa ose pa to. Por, në
çdo rast, diçka të ngjashme me nëpërkëmbjen ato do të kenë. Dhe…
njerëzit tanë, që s’e kapërdijnë lehtë këtë shije të idhët
diskriminuese, do të kenë përplasje e cila asnjëherë s’është e mirë
dhe…, mund të bëhet shkak që të humbasësh Europën për pesë vjet. E ky
dënim, shkuar absurdit do ta turpëronte edhe Europën gjithashtu se do të
kthehej në mallkim.
Tutje, pranë banakut të bufesë, syri më kapi sërish
priftin, i cili dhe lexonte në anglisht një nga reklamat e panumërta të
kozmopolitizmit, që aq me tepri trumbetohet në Greqi. Unë tunda kokën
për këtë mashtrim, ndërsa kleriku, si të ishim marrë vesh me televalë, u
shkëput nga ajo afishe e gënjeshtërt dhe dyfytyrësh. Me kupën e çajit
në dorë u nis drejt koshit të mbeturinave. Më pas nxori nga çanta një
tip broshure. Tashmë ishte në ndarësen e fundit. Piketat dhe shiritat
blu tregonin se pas portës së qelqtë, ku ata përfundonin, ishte vendi ku
kryhej kontrolli elektronik. Nuk e di pse por kisha ndjesinë sikur
kleriku me librin e hapur në dorë, më priste mua. Unë-time shoqe.
Ajo kishte psonisur në dy-tri qese, jo vetëm te filiali
“Hondos Center”, por edhe gjetiu ku pijet dhe çokollatat edhe nga jashtë
qeses përhijonin.
Kur erdhi pranë, unë isha thuajse një hap larg atij të
krishteri me nishane ortodokse, i cili ishte i zhytur në faqet e librit
që lexonte. Madje dukshëm binte në sy thellimi mbi të, se ndonjë psalm
do të qe.
-Mbaji këto!-më tha gruaja dhe m’i la në dorë çantat
plastike. Prifti, i shkëputur tashmë nga libri, buzëqeshi ëmbël dhe më
hapi udhë. Në çast ne u gjendëm përpara konvejerit, ku viheshin sendet
personale në disa kuti plastike, si ato të marketeve.
-Nxito!-më tha gruaja-nuk e sheh i zumë vendin uratës?!
Atë çast ai bënte të njëjtën gjë në një tjetër kuti, ku
vendosi ca libra, çantën përbri dhe pasaportën amerikane. Kthehu kokën
dhe tha:
-Nga ju kemi edhe për ku shkoni, o bashkatdhetarët e mi?
Zëri ishte i plotë, kumbues dhe tepër-tepër i ëmbël.
-Nga Tirana jemi, im zot, vura unë menjëherë togfjalëshin – dhe aty shkojmë, – nënvizova.
Ai tundi kokën dhe buzëqeshi, po me atë vështrim të butë,
po me atë kundrim të ëmbël, po me atë ngrohtësi. Na sodiste si një
tablo, tek qe kthyer vetë në ikonë. Se ai shikim, në mos të prekte,
diçka me ledhatimin prindëror, aty brenda do të kish.
-Po ju, imzot, nga ju kemi dhe për ku udhë e mbarë shkoni?
-Nga Bostoni jam dhe aty shkoj.
-Nga Bostoni?!?-nxitova të pyes unë-dhe keni lindur atje?
-Po.
-Dhe flisni kaq mirë shqip?
Ai tundte kokën dhe nxitonte të fuste kutinë plastike në
konvejer. Duhej të nxitonim dhe ne se tonat, tashmë, kishin kaluar
matanë aparatit. Dhe unë kisha merak të pyesja si fjala vjen:
-Dhe jeni shërbestar atje në Boston? Në kishën e themeluar nga i përndrituri Fan Noli?
I zbraza këto dhe të dy kaluam në krahun tjetër të hulumtimit elektronik.
-Po-tha ai-në Boston kam lindur dhe jam gjashtëdhjetë vjeç. Prindërit e mi ishin nga Boboshtica e Korçës, në e paçi dëgjuar.
-Kam qenë ushtar atyre zonave, sqarova, teksa ngutesha se doja të bëja pyetje të tjera.
-Oh,-tha ai-njëzetëvjeçar. E, unë vajta tashti në këtë moshë.
-S’prish punë, im zot, se ia mbërritët ama.
-Po. Më dajandisi xhani dhe nuk më plasi sa të sosja. Dhe
m’u duk se i njihja ato vende. Për Krisht të them!-dhe atë çast puthi
kryqin që mori nga kutia plastike dhe e vari në qafë, tepër i gjallëruar
dhe me një shqipe për t’u admiruar.
-Më dukej se i njihja ata njerëz. E njihja atë ajër të bekuar nga Fuqiploti.
Sytë iu skuqën.
-I njihja,-vazhdoi-se për të gjitha më kishin folur prindërit e mi, vite e vite të tëra.
Unë mbeta pa zë
-Edhe ju, të nderuarit e mi, që sefte, më shëmbëllyet me portrete të njohur.
Nuk tha “fytyrë”, aq më pak “çehre”, por tha portrete, duke
përdorur një përshkallëzim gjuhësor, kur duam të flasim për njerëz të
hijshëm e të nuratuar.
-Se, kur dëgjova të flisnit shqip, nuk e di pse u ngurova,
mbase nga që m’u mblodh diçka këtu ndër grykët dhe që të mos lotoja u
shtyva tutje, edhe pse zemra më thoshte: qëndro! Mos e bëj si javën e
shkuar, kur zbrite në Athinë nga Amerika dhe kishe frikë t’u flisje
shqiptarëve nga gjithë ato përralla me keqbërës. Ja, i sheh, janë ata
që le në Boboshticë. Si dhe ata të tjerët në Tiranë e Rinas te Nënë
Tereza. Si ata me të cilët u ndave me mall kur zbrite në këtë aeroport
të Athinës, ardhur nga Tirana.
Pas kësaj psherëtiu i lehtësuar.
-Është faji ynë që nuk iu kuptuam, im zot,-munda të them
unë, se zëri i kontrollorit, urdhërues, por tepër i sjellshëm, mbase
edhe ngaqë bashkadhetari ynë ende mbante në dorë pasaportën amerikane,
ai u soll me rezerva. Gjithsesi do të bigëzoheshin në dy drejtime të
kundërta.. se ne, njëmend që i përkisnim të njëjtit trung racor, por
qemë mbjellur e ngulur mijëra kilometër larg njëri-tjetrit. Prandaj
duhej të ndaheshim që këtu. Tani.
-Moment, sër.
Kontrollori buzëqeshi dhe ngriti gishtin e madh në përgjigje të së njëjtës shenjë nga urata.
-Kam qenë nxënës i të përndriturit Fan Stilian Noli. Ai
erdhi në këtë botë ditën e Ujit të Bekuar, pra më 6 janar 1882 dhe u nis
në udhën e qiellit, javën e dytë të marsit të 1965-ës, saktësisht më
trembëdhjetë.
Manushaqet e para sapo kishin çelur dhe unë mora
trembëdhjetë të tilla dhe i mbylla në valixhe që pasnesër, në ditën e
saktë, t’i vendos në meshën që do të bëjmë enkas për ta kujtuar.
-E pa harruar vepra dhe kujtimi,-thashë unë dhe u përshëndetëm me të.
Ai na hodhi një vështrim të ngrohtë para se të largohej.
“Janë ca shikime që mbeten gjatë te shpirti i atij që i
merr pikërisht në çastin e ndarjes”. Këtë po i thosha time shoqeje,
teksa zumë vend në ndenjëset e hollit ku, për pesëmbëdhjetë minuta do të
dilnim të merrnim avionin. Një nga detyrat e atij fluturimi qe edhe
veprimtaria për Fan Nolin. Nxënësin e tij ne sapo e takuam dhe shkojmë
në Tiranë për të gërmuar… Ç’paradoks! Se, po të ishim pak më të
vëmendshëm, në mos një intervistë të mirëfilltë, një bisedë pak shtruar,
aty në kafe ne mund t’ia bënim. Dhe kjo, gjithsesi, e përkryer mund të
mos qe, por më e përshtatshme, padyshim që po. Kështu që miku im te
“Pelegrini”, jo vetëm do të befasohej por edhe do të kënaqej.
-Të kujtohet kur doli Hygerta Sako “Mis Shqipëria”-më tha ime shoqe..
-Po, por nuk kuptoj se ç’lidhje ka kjo me këtë paradoks?
-Ka, si nuk ka. Mjaft të kujtosh bisedën e atyre dy djemëve
në ndenjëset pas nesh. Njëri, me sa duket nga Sukthi, vendi që e nxori
këtë “Mis”, i tha shokut të tij gjithë gëzim, që kurorën e fitoi ish
banorja e qytezës së tyre. Ne gjuanim nëpër Shijak e Durrës për të
gjetur vajza simpatike e të hijshme, demek, kur e bukura e Dheut
Shqiptar, ishte në lagje, në oborr!!!
-Po-thashë unë, ky është paradoks.
2.
Por s’qe e thënë që kjo mbresë të mbyllej këtu. Se…
Një polic mbante për krahu një djalosh me duar të lidhura
nga pas shpine. Kuptohej se ishte shqiptari ynë dhe kishte mbase gjysmën
e moshës së klerikut tonë nga Bostoni.
Njeriu i rendit pas pak e shprangosi, i la në dorë biletën e
udhëtimit me ca letra të tjera dhe i kumtoi se ky, që nga ai çast qe i
lirë dhe se së shpejti do të shkonte në Shqipëri. Çuditërisht ushtaraku
u soll me të, përveçse korrekt, por edhe më se njerëzisht. Në fund u
largua. Kjo skenë, tepër e rrallë e sigurisht e jashtëzakonshme, na
befasoi të gjithëve. Pas kësaj na dukej si e pakuptimtë të prisnim për
të fluturuar. Se ai që mungonte sapo kishte mbërritur dhe çdo vonesë
ishte e pa justifikuar. Nga ana tjetër çfarë duhej të bënim ne të
“ngopurit” me LIRI për të porsaardhurin? Për këtë bashkatdhetarin tonë?
Pashë orën dhe ajo tregonte se duheshin edhe dymbëdhjetë
minuta deri në nisje. Bukur. Ai mund të ketë dëshirë të përtypë diçka se
nuk është se u kthye nga ishujt e Egjeut, ku kishte shkuar për
pushime! Ai sapo qe çpranguar dhe kjo mjaftonte të mendohej për të,
qoftë edhe për një filxhan kafe, xhanëm.
Nuk më zinte vendi.
U ngrita me vërtik si për të kryer një detyrë për të cilën
lipsej pak takt për të qenë sa më i përshtatshëm në arritjen qëllimit. I
vajta pranë të sapoçliruarit me druajtjen e klerikut që na kaloi pranë
aty te cekimi i biletave e më tutje. Gjithsesi, me ngrohtësinë e zërit
të klerikut nga Bostoni i thashë:
-Nga të kemi e për ku po shkoni, or bir?
-Nga Fieri jam xhaxha, nga Fieri.
-Mos ke gjë nevojë për të holla se…, sigurisht në këtë botë
me halle, njerëz jemi dhe njëri-tjetrit duhet t’i gjendemi në të tilla
raste, por më tepër në një aeroport të huaj.
-Jo, xhaxha, faleminderit e të paça.
-Ke të holla për të shkuar në Fier, e të pret njeri atje?
-Mos ki merak, xhaxha, faleminderit! Kam para, i kam të gjitha.
Pas kësaj nuk kishte kuptim ta shtyja më tutje bisedën. U
ngrita, drejt vendit tim, i ndjekur nga dhjetëra duzina sysh, të cilët
mbase do të kishin vepruar në të njëjtën mënyrë për ta mbështetur e
përkrahur të sapoçliruarin. Por ishim të gjithë të gabuar. Djali i
porsaçprangosur kishte nxjerrë nga xhepi celularin dhe telefononte me zë
tepër të lartë te simahorët e tij. Dukej sikur kalëronte mbi hamshorin e
lirisë dhe me shpatë në dorë priste sa majtas-djathtas. Ja një copëz
nga biseda e tij me celular:
-Do të hapim punë me Bullgarinë. Leverdia është dy deri në pesë herë më e madhe. Kam zënë miq në Kolumbi. Te burimi bam-bam.
Sytë e mi ndeshën dhjetëra duzina vështrime. Kësaj radhe me
një domethënie krejt të kundërt me të mëparshmen. As njëri nuk do ta
lakmonte pozicionin tim. Mos isha bërë qesharak? Edhe vetëm ky mendim do
të mjaftonte të ndjehesha jo vetëm keq por, por edhe i turpëruar, a si
viktimë e altruizmit tim. Se shihja atë tek fliste mu para hapësirës së
qelqtë dhe një ankth i pakuptimtë po më zinte frymën. Se ai celular
sikur në automatik të shndërrohej, nuk do të qëllonte më pak në shpirtin
tim të zhgënjyer e të vrarë.
Edhe tani që po hedh këta rreshta, të njëjtën ndjej,
ndonëse kanë kaluar vite që atëherë. S’thuhet kot: ai që kujton e
rijeton ndodhinë dramatike dhe riturpërohet nga farsa. Se, e kam ende
parasysh skenën, kur personeli çeli portat prej qelqi dhe u duk autobusi
që do të na shpinte tek avioni. Qe çasti kur kontrollorja e biletave na
thirri të paraqiteshim pranë saj dhe se si ca grave me fëmijë të vegjël
u bëri me shenjë të venin të parët. Myteberi ynë vrapoi të zinte radhën
me një ngut aspak të nevojshëm. Ai as që e vuri re se të gjithë qenë
larguar. Hapësira para dhe pas tij mbeti bosh. Ai dukej si një rrënjë e
shkulur dhe e hedhur me neveri. E gjithë gjindja e veçuan si një lebros.
Kontrollorja, që ishte po ajo te çekingu, vuri buzën në gaz me një
domethënie të veçantë. Bëri veprimet e domosdoshme dhe tha:
-Aha, qenkeni ju i Koridhalosë? (burg në një lagje të Athinës)! Udhë e mbarë ju qoftë…
Toni i zërit të saj ishte i tillë, që në shqip të sjell ndër mend shprehjen: “Prapa diellit apo Në djall shkofsh!”
Tjetri nuk foli. Mbase e trembi prania e oficerit të
kufirit, që qe aty përbri me radio në dorë, i cili i hodhi një vështrim
të vëngër dhe që kokoroshi i Fierit e mori me vete në vend të bagazheve.
Unë e kapa atë shikim të ashpër të ushtarakut. Se, ka ca njerëz,
vështrimin e të cilëve ti e merr me vete në çastin që largohesh prej
tyre.
3
Shiu, që nisi të bjerë furishëm e me rrebesh, sapo
zbritëm nga avioni dhe do të hipnim mjetit që priste në fushë, na lagu
të gjithëve. Por, çuditërisht, kurrkujt nuk iu duk i bezdisshëm. Aq më
pak i mërzitshëm. Kurrësesi të shqetësohej nga ai rrëmbim i menjëhershëm
e ai vrull inatçor.
I përshkuam ato pak hapa me vrap e me kokulur, që të
mbroheshim disi. Kurse Ai personazhi ynë i tretë, i vetmi që kishte
xhaketë, e hoqi atë për të mbuluar sadopak shoqen e vetë vërsnike.
Kishte gjithashtu, po atë merak për dokumentet e mbështjella disafish me
një qese të bardhë marketi.
Vajza e mbante mbi krye setrën, pa e kuptuar se nuk qe më e
domosdoshme, pasi, tanimë, ishim brenda në autobus. Gjithashtu, djali
nga ana e tij, vazhdonte më kot ta shtrëngonte si për ta mbrojtur nga ai
shi, ndonëse i beftë e tinëzar që megjithatë s’rreshtte së rëni por…,
përjashta. Qe diçka që u ra në sy të gjithëve. Dhe, kur çifti e kuptoi,
që ky veprim i përkorë aty më parë, qe bërë jo vetëm i padobishëm, por
stononte në kah të kundërt. Shkurt, qesharak.
Kur e kuptoi djali këtë, ia hoqi vajzës xhaketën nga koka.
Por tani qe e kotë se autobusi kishte ndaluar, kurse shiu-jo. Ne do të
zbrisnim. Pasagjerët që panë këtë veprim tejet gazmor, si në korr, thanë
njëzëri:
-Vii – she!
Të gjithë hymë në holl me një shpërthim të qeshurash
ngazëlluese. Më në fund, ato u platitën dhe njerëzit, siç ndodh rëndom
në këto raste, nxitojnë për të vulosur pasaportat sa më shpejt në
dritarezat e kontrollit policor që të mbërrijnë kështu pa vonesë te
bagazhet.
Gjithsesi edhe çifti ynë tërheqës, i bukur e i dashuruar,
ngutesh përgjatë hollit pa i shqitur duart e kryqëzuara me
njëri-tjetrin. Për ta fluturimi, për rreth dy orë nga Tirana, kishte
kaluar si një vetëtimë e mbase edhe si ky shi i beftë e hokatar. …
Pa e kuptuar kishim mbërritur në njërën nga pikat policore
të kontrollit. Para nesh-çifti i hijshëm. Djali iu afrua me shumë
mirësjellje sportelit pa harruar t’i thoshte “mirëmëngjesi” oficerit, i
cili nga ana e tij, u mjaftua me një tundje koke si me përtesë, se ende
qemë në orët e para të ditës. Ai, mori dokumentet. Bëri ca shfletime
faqe më faqe, që dukej si një kontroll rutinë. Por s’qe aspak ashtu. Një
tendosje në rritje vërehej në vështrimin e tij shitues. Befas, ngriti
kryet, tejet i acaruar, si të kishte zbuluar gjurmët e një mashtrimi të
madh.
-Nuk më thua?
-Urdhëroni, zotëri!
Oficeri kishte ulur sërish kryet mbi dokumente për t’u
ngritur më me pezm dhe për t’i dhënë zërit një ton më të sertë e madje
zemërak.
-Nuk më thua, dhe shtoi përpara se të shtronte sa]e cila qe ajo që do të pyeste,-mos më ndërprit!
Shqiptari ynë tundi kokën në vend që të thoshte “si urdhëron!”, që të mos ia tërthorzonte ligjërimin.
-Nuk më thua, kur erdhe nga Tirana?
-Sot.
-Dhe kur shkove në Tiranë?
-Sot,-iu përgjigj djali shkurt, prerë dhe sinqerisht.
Oficeri hapi derën pas shpine dhe i hodhi një sy nxitimthi,
diku në mur dhe pa se akrepat e orës shënonin rreth nëntë të mëngjesit.
U kthye dhe e përplasi pas qosheve anësore të kabinës pasaportën e
bashkatdhetarit tim. Mua më ngriu gjaku dhe m’u drodh zemra. Tërbimi
shqim i oficerit për mua qe i pakuptimtë përderisa shqiptari im nuk
lëvizi as qerpikun.
Oficeri klithi:
-Tha me treleni, o tipos! (do më çmendi ky tipi).
Njeriu i shërbimit siç duket mbante nën vëzhgim portretin e
patrembur të këtij “mashtruesi”, i cili kishte edhe kurajën të thoshte
-Gaboheni, zotëri!
-Lathos?!-u tërbua ai.
-Po, zotëri, lathos!
Oficeri më bëri mua me shenjë të afrohesha dhe shqiptarit
tim të largohej pak. Mori sërish dokumentin e flakur tutje përdhunshëm:
-Flisni greqisht?-më pyeti.
-Po, zotëri.
-Pasaportën.
Bëri kontrollet rutinë, vulosi dhe tha:
Pyete patriotin tënd të shpjegojë shqip si është puna: kur vajti dhe kur u kthye nga Tirana.
-Me kënaqësi, zotëri!-i thashë unë, por ai u kujtua për diçka dhe më tha: prit!
Iu kthye sërish djaloshit:
-Mirë, domethënë se pardje, që kishte ndeshje, ti ishe në Greqi. Kështu?
-Po, zotëri. Por jo pardje, parsidje. Të mërkurën-korrigjoi ai dhe… Stop!-tha oficeri.
Djali ndaloi.
Unë kuptova se oficeri e kishte nxjerrë, tashmë,
përfundimin. Gjithçka që shpjegon ky tipi është një përrallë e mësuar
përmendësh e cila “harrohet” mjaft të ndërhysh diku në mes të saj.
Kështu logjika e djalit mund të ngatërrohej në qoftë se ai gënjente.
Prandaj doli nxitimthi te pyetjet e mëparshme dhe, për habinë e tij dhe
kënaqësinë time, djali dhe të njëjtën përgjigje.
Pas kësaj oficeri më tha:
-Fol shqip me të përpara se të çmendem nga kjo paramilito (përçartje).
Unë e kuptova se mendja e oficerit gjetiu rravgonte dhe,
mosbesues, e pyeta djaloshin: Pa më shpjego, o bir, ku qëndron
ngatërresa e keqkuptimi i problemit? Ku është kundërtia këtu?
Ai e mori shtruar: Jam nga Dukagjini i Mirditës. Më quajnë
Nik Prel Nika. Gruaja jeme,-dhe më tregoi me dorë shoqen që kishte në
krah,-quhet Drane Kolë Nika dhe është e shkrume në dokumentet e mia.
-Që do të thotë?
-Që don me thanë se kjo nuk mund me udhëtue e vetme.
-Pse?
-Sepse, veç pasaportës që e ka me vizë të skaduar. Për me
hi në territorin grek, duhet me kenë edhe unë që kam kartat dhe emri i
saj ashtë shënue atje, mirë e bukur, besa.-dhe ai tregoi nga letrat që
mbante në duar njeriu i ligjit. –Kjo ashtë arsyeja, që në çdo
pesë-gjashtë muaj shkoj nga Athina në Rinas. Aty ka dalë ime shoqe e më
pret bashkë me babën. E unë…
Ai e ndërpreu rrëfimin dhe u përcoll pak. Sytë iu përndritën, por kafshoi buzën e poshtme fort, sa iu mavijos.
-Vazhdo Nikë,-i thashë unë-e mos u ep.
-Çfarë me vazhdue e si me e ndjekë rrjedhën e jetës sonë.
Po ashtë e katërta herë, o burrë i dijshëm, që mezi mbërrij të pi një
kafe në atë klubin e nana Terezës me babën tem. Se druhem mos më len
avioni me të cilin erdha e duhet me ikë për mos me hup vendin e punës.
Ani se babës ia len në dorë cigaren e pështjellun për mue.
Heshti një çast.
-The se është e katërta herë, kështu?
-Po.
-Pra, je mësuar pak a shumë.
-Po, por kësaj radhe kishte ardhë edhe nana.
-Po mandej?
-Atë e mbanin në vig, hipur në furgon.
-Pse?
-Se është e paralizuese. Por, për çudi, sa më dëgjoi zërin i
çeli sytë e foli. Foli, për Krisht, foli! “Nikë, -më tha-ta dush grun
se ajo më pështoi!”…
Dukagjinasi, Nikë Prelë Nika, u përlot. Me shputën e dorës
resiti sytë dhe, si bëri kryqin, e mblodhi veten nga ai ngashërim i
beftë.
Oficeri, që e ndiqte me një zemërim çuditërisht të shtalbuar e tejet të zbutur tha:
-Çfarë ka, pse u përlot?
-Do t’jua shpjegoj zotëri. Të jeni i sigurt se në ato që do të dëgjoni ka dramë njerëzore. Aspak jerm. Kurrsesi kllapi.
Këtu doja të bëja edhe ndonjë metaforë, se gjëra të tilla
mund të “jetohen” në vetëdijen e njeriut normal e pa halle, vetëm në
jerm e në kllapi.
Nika ende s’kishte përfunduar. Ai me një zë të malluar më tha:
-Zotëri, harrova të them edhe diçka tjetër.
-Po.
-Se unë jam nisë sot herët në ag të ditës nga Santorini.
-Ashtu?!
-Po, zotëri, me avion kamë ardhë në Athinë. Me avion nga
Athina në Tiranë dhe që andej mbërritëm së bashku këtu, përmes atij
shiu…
-Mirë, por pse shkoni çdo pesë a gjashtë muaj në Tiranë e bëni gjithë këtë odise sfilitëse?
-Sepse gruaja ime rri me mua në Santorini vetëm një javë,
se pastaj e hipi në avion dhe e kthej në Tiranë. Aty del baba dhe e
pret, se ajo duhet t’i shërbejë nanës seme të sëmurë.
Unë tunda kokën. Tashti ishte rasti t’i flisja oficerit për
një sakrificë tepër të madhe. E, pse jo, edhe për një veçim me dhimbje
të jetës bashkëshortore në kulmin e saj. E, po t’ia kishte ngenë, mund
t’i thosha edhe nga mitologjia greke, si për shembull, për Empedoklin
dhe filozofinë e tij 500 vjet para Krishtit. Mbi parimin e të kundërtave
në dashuri e mbi dashuritë…
Ndërsa mendoja këto, Nika tha:
-Ai ende nuk i ka pa vulat e lëvizjeve të brendshme në Greqi, se ndryshe nuk do të mërehej.
-Dhe mbase do të mrekullohej!-shtova unë.
Ia shkoqita oficerit të gjitha këto, ndërsa ai, tashmë po i
verifikonte tërësisht ato çka shpjegova unë. Nga shprehja e fytyrës së
tij kuptova më në fund se: në fillim Nika kishte dalë nga ai tharku i
fëlliqur brenda të cilit e kishte vendosur fantazia e “hulumtuesit” të
dokumenteve. Dhe më pas, kur fytyra e tij u çel dhe bebëzat e syve u
zmadhuan nga habia, u binda se tani ishte zhdukur edhe rrethi i kuq në
të cilin oficeri e kishte futur atë. Ai hodhi edhe një shikim nga ne dhe
vulosi të dy pasaportat me një gjest triumfues.
Niku i mori ato nxitimthi dhe i futi në qesen e bardhë të marketit.
-Pse ngutesh? Bagazhet ende s’duhet të kenë mbërritur.
-Nuk kam valixhe, zotëri.
-Atëherë?
-Shpejtoj të kap avionin për në Santorini, zoti oficer.
Tjetri lëshoi një pasthirrmë:
-Po, po…! Ç’bëjnë shqiptarët!
* * *
Nuk do të qe i plotë ky fluturim, po aq i mangët
rrëfimi do të qe, sikur mos flisja për këtë dukagjinas, që nuk i bëri
buzë fatit të tij dhe pa u tutur në sy atë e pa…
Athinë, tetor 2011